Comments from Gentalman
|2012-11-17 04:49:43||Driven Lust XI||[Ying not for sale]
[Either give Ying's slave to the President or Vicki.]
[oh, and seriously, please don't allow Cat to sell Ying]
These responses are the direct result of publishing unfinished work. But, I will relieve you of your worries, Ying can't be sold.
But how that dilimma is solved will be in the next chapter.
[wow, this chapter took a turn I didn't expect]- I hope you find it an adventure.
It is a thrill for me to have brought emotional reactions from pages in a book. Thank you for sharing your thoughts.
|2012-11-17 13:57:50||Driven Lust XI||Changes
Original: [Oh you see; it seems to be a trend in the upper class here]
Modified to: [Oh you see; it seems to be a trend in the upper class here in the States]
|2012-11-17 21:27:25||Driven Lust XI||[Ever the Gentleman]- LOL!!! I have been putting that in there in every chapter and, although you commented as Anonymous reader, you need to pat yourself on the back, whoever you are. I tip my hat at you. You are the first person to acknowledge that fact.
[NRL]- Thank you for your comments and taking the time to read it.
|2012-11-18 23:22:22||Driven Lust XI||[Yeah I've picked up on it every time]- Thank you for mentioning it. I was beginning to wonder if I was too subtle at it. Perhaps others have caught on to it and they just haven't commented. I thought it was a bit of fun to include in the chapters, adding a touch of irony.|
|2012-11-24 23:41:57||Driven Lust XII||[there must be at least 1 or 2]- I plan one more chapter with an epilogue.
[Ok, so I read this chapter on storiesonline.net]- I have no editor because I feel it is a waste of someone's time bothering to correct it. I do take advice and correct words and phrases that people email me. So, my editors are people that catch the mistakes and tells me of them. With that said, I will admit some of my failings:
12 times I used the word breathe instead of breath.- don't ask me, I'm stupid sometimes.
4 times I called Cathleen as Cathlene- yes, I must be dislexic.
Once, I used the term lode instead of load. How odd is it to see shit lode (meaning treasure) instead of shitload ( meaning alot)